£ – Castellano – Palabras moribundas

Juan Manuel Grijalvo – Mercachifles y «énarques»

Por |diciembre 27th, 2022|

<<<

27 de Diciembre de 2022

<<<

Verá usted, la banca comercial desempeña un papel muy importante en nuestro curioso sistema económico. Teóricamente, existe para prestar servicios a los clientes. En la práctica, lo que hace es «crear valor para el accionista», una expresión eufemística que encubre el desmedido afán de lucro de sus dueños. Las necesidades de sus empleados, y no digamos los intereses de los clientes, son pamplinas que sólo se tienen en cuenta si no se contradicen con los verdaderos fines de las empresas, que se resumen en ganar mucho dinero. […]

Comentarios desactivados en Juan Manuel Grijalvo – Mercachifles y «énarques»

L – DLE – Cachivache

Por |enero 5th, 2016|

<<<

cachivache.

1. m. despect. Vasija, utensilio, trebejo. U. m. en pl.

2. m. despect. Cosa rota o arrinconada por inútil.

Comentarios desactivados en L – DLE – Cachivache

L – DLE – Gatuperio – Palabra moribunda – NEUDC

Por |noviembre 28th, 2015|

DLE

gatuperio.

(De gato, a imit. de vituperio e improperio).

1. m. Mezcla de diversas sustancias incoherentes de que resulta un todo desabrido o dañoso.

2. m. coloq. Embrollo, enjuague, intriga—.

>>>

Comentarios desactivados en L – DLE – Gatuperio – Palabra moribunda – NEUDC

B – Pilar García Mouton

Por |octubre 17th, 2015|

<<<

About

<<<

Biblioteca Nacional de España

<<<

CSIC […]

Comentarios desactivados en B – Pilar García Mouton

B – Alex Grijelmo García

Por |mayo 31st, 2015|

<<<

Acerca de

<<<

Site

<<<

Artículos

<<<

Biblioteca Nacional de España […]

Comentarios desactivados en B – Alex Grijelmo García

Juan Manuel Grijalvo – Locomóvil

Por |abril 19th, 2015|

Los nuevos locomóviles son los «quads»:
todavía hay muy pocos… y ya son una plaga […]

L – Juan Manuel Grijalvo – Archiperre

Por |abril 19th, 2015|

<<<

La palabra «archiperre»

es perfecta

para designar la balumba

de artefactos electrónicos

más o menos portátiles

que trajinamos hogaño:

contiene el literal «chip»,

se puede abreviar como

ar-chip-R

y sirve

para traducir

perfectamente

el anglicismo «gadget».

Son suficientes razones para «resucitarla»

y darle un campo semántico nuevo.

<<<

(( Palabras moribundas ))

>>>