<<<
suffered every known form of maritime disaster – sufrió cada modalidad conocida de desastre marítimo
a matter of almost studied ineptitude – un asunto de ineptitud casi estudiada
one putrid tanker – un petrolero putrefacto
Fairplay – juego limpio
knocked out – fuera de combate
debit balance – balance de débito
time charter – contrato por tiempo
«look» – aspecto externo, reputación
in the lower half of the scale – en la mitad inferior de la escala
a bit delicate – un poco delicado
Brown’s gyro was an instrument and Sperry’s was a machine – el girocompás de Brown era un instrumento y el de Sperry era una máquina
beyond its normal service life – más allá de su vida útil normal
as is now, very poor – en su estado actual, muy escasa
a dummy pelorus – una alidada «inerte»
the mysteries of star azimuths were apparently unknown to those who navigated this unfortunate vessel –
los misterios de los azimuts de las estrellas eran aparentemente desconocidos para quienes pilotaban este desdichado buque
a procedure so awkward and requiring such skill that it was probably beyond the meager talents found on Argo Merchant –
un procedimiento tan complicado y que requería una habilidad que probablemente estaba por encima de los limitados talentos presentes en el «Argo Merchant»
The latest calibration curve on the Argo Merchant was dated May 8, 1975. It was therefore out of date. – La última tablilla de desvíos del goniómetro del «Argo Merchant» estaba fechada el 8 de mayo de 1975. Por lo tanto, estaba caducada.
More important, the evidence demonstrates conclusively that this calibration curve was a total fabrication – Más importante: las pruebas demuestran de forma concluyente que esta tablilla era una completa falsificación
«cutter stock» – producto para diluir hidrocarburos muy densos
able seamen – marineros de primera
from the manner in which he allowed his command to be operated he had an ample share of luck –
a juzgar por la forma en que permitió que navegara el buque de su mando, era una persona con mucha suerte
2nd mate’s license – título de 2° oficial
any substantial navigational experience – alguna experiencia sustancial en navegación
two second officers – dos segundos oficiales
Pilot Chart – carta oceanográfica
Atlas of Pilot Charts, North Atlantic Ocean 2002 – National Imagery and Mapping Agency – NIMA – US Government
Atlas de cartas oceanográficas, Océano Atlántico septentrional 2002 – Agencia Nacional de Imágenes y Cartografía – NIMA – Gobierno de los EE.UU.
some glaringly imprecise navigation in the open sea – alguna navegación escandalosamente imprecisa en mar abierto
Texas Tower – Torre tipo Texas
Standard – Ra magistral
Gyro – Rumbo giroscópico
Steering – Ra gobierno
True – Rumbo verdadero
the gyrocompass had been corrected – el girocompás había sido corregido
the greatest violation of good common sense seamanship I have ever heard of …/… I have never heard anything like that in fifty years at sea –
la mayor infracción del sentido común en asuntos de navegación de la que he oído hablar jamás … / … En cincuenta años en la mar jamás oí nada semejante
referred to by the officers as «True» or gyrocompass courses were neither true courses nor gyrocompass courses» – a los que los oficiales se referían como «rumbos verdaderos» o «rumbos de girocompás» no eran ni rumbos verdaderos ni rumbos de girocompás
of the testimony of the navigating officers …/… there is no indication that they fully understood the courses which the vessel was –
De los testimonios de los oficiales de puente … / … no se deduce que entendieran del todo los rumbos a los que navegaba el buque
Nantucket Lightship bore 036° from the noon December 13 position, and the vessel was already on this course – la chata de Nantucket estaba en demora 036° de la posición de mediodía del 13 de diciembre, y el buque ya navegaba a ese rumbo
somewhat puzzling – un poco sorprendente
weather and current from the port side – viento y corriente de babor
the captain …/… could not explain why the magnetic compass entries went from 050° to 047° – El capitán … / … no pudo explicar por qué las anotaciones de la aguja magnética pasaron del 050° al 047°
«staff» – «Estado Mayor»
the Master …/… left orders for a compass alteration to 050º magnetic when the watch changed at midnight – El Capitán … / … dejó ordenado que se efectuara un cambio del rumbo magnético en el relevo de la guardia de medianoche, para gobernar al 050º
«inputs» – sensaciones
waypoint – punto de la ruta
False Testimony – Falso Testimonio
It is the view of the Board that the master and chief officer lied in testifying that the radio direction finder picked up the signal of the Nantucket Light Vessel directly ahead. This was a physical impossibility at anytime and certainly after it had passed abeam –
La opinión de la Junta es que el capitán y el oficial principal mintieron al testificar que el radiogoniómetro captó la señal del buque -faro de Nantucket directamente a proa. Esto fue una imposibilidad física en todo momento, y mucho más después de que la hubieran rebasado
in precarious condition – en condiciones precarias
human error – error humano
sense switch – detector de sentido
The failure to sight Nantucket Light Vessel by radar also seems incredible. Either …/… the chief officer and the master were not using the instrument properly or they necessarily sighted the Light Vessel –
Que no consiguieran detectar el buque-faro de Nantucket en el radar también parece increíble. Si el 1er. Oficial y el Capitán hubieran utilizado el equipo correctamente, habrían avistado forzosamente el buque faro.
to do something – hacer algo
if he had been in command, he would have turned the ship around – si él hubiese estado al mando, habría virado en redondo
perhaps the best instrument when uncertain: the anchor – quizá el mejor instrumento cuando existen dudas: el ancla
everybody went outside on the starboard side – todo el mundo salió a la banda de estribor
I heard the captain shout hard to port and I put the wheel hard over and then they were trying to go astern and I was holding the wheel hard aport
Escuché al capitán gritar «todo a babor» y giré la rueda a tope y luego estaban tratando de (retroceder) dando atrás con la máquina y yo estaba manteniendo el timón todo a babor
the ship shook so violently that a valve burst and sea water poured into the engine room – el barco vibraba tan violentamente que reventó una válvula y la sala de máquinas se inundó
High Seas Act – La Ley de Alta Mar
a fortuitous smile of nature – una sonrisa fortuita de la naturaleza
the intervention of the Almighty – la intervención del Todopoderoso
a study in casual navigational procedures – una tesis sobre navegación descuidada
the master either made a deliberate shortcut inside Nantucket Lightship …/… or that, finding himself in that position by faulty navigation, the master knowingly failed to change the course and speed of the vessel –
O bien el capitán tomó deliberadamente un atajo entre el buque-faro de Nantucket y la costa … / … o, encontrándose en esa posición por una navegación defectuosa, el capitán omitió a sabiendas variar el rumbo y la velocidad del buque
unconditional revocation – revocación incondicional
general mismanagement and neglect by the owner, combined with navigation errors of the officers during the voyage – mala gestión general y desidia del propietario, combinadas con errores de navegación de los oficiales durante la travesía
Final Report of the Marine Board of Investigation in the Matter of the Stranding of the Steam Tanker Argo Merchant (O.N. 3727) on December 15, 1976; Bureau of Maritime Affairs, 1977 –
Informe final de la Junta de Investigación Marítima sobre la embarrancada del petrolero de vapor Argo Merchant (O.N. 3727) el 15 de diciembre de 1976; Oficina de Asuntos Marítimos, 1977
Complaint of Thebes Shipping Inc., 486 F. Supp. 436 (S.D.N.Y. 1980) – Demanda de Thebes Shipping Inc., 486 F. Supp. 436 (Distrito Sur de Nueva York, 1980)
The Negligent Navigation of Argo Merchant – La navegación negligente del «Argo Merchant»
Strandings and their Causes – Embarrancadas y sus causas
Lloyd’s Register of Shipping – Registro de Buques de Lloyd’s
<<<
Volver al artículo
>>>